Korean Lesson Notes 2026-04-24
Cvc cv cv cv : to practice
- Cv cvc cv cv: to provide
- Cv cv cv cv: to show
- Cvc cvc cv cv: to be fresh
- Cvc cvc cv cv cv: don’t know how to do
1 연습하다 to practice 연습해요
2 제공하다 to provide 제공해요
3 보여주다 to show 보여줘요
4 신선하다 to be fresh 신선해요; 신선한 우유, 신선한 음식
5 할 줄 모르다 not to know how to do 할 줄 몰라요 ; 수영할 줄 몰라요, 말할 줄 몰라요.
갈 줄 몰라요. ㄹ 줄 몰라요 don’t know how to
첫번째 쓰기 - 여러분은 ¹어떤 선물을 받고 싶습니까? ²
왜 그 선물을 받고 싶습니까?
다른 친구의 쓰기 숙제를
이야기를 나누다
음식을 나누다
왜냐하면 만년필을 모으collect고 만년필로with 쓰write는 것ing을 좋아해요.
예쁜 다이어리도 받고 싶어요. 매일 일기를 써요.
차분해요. Calm
이 노래는 제 마음을 차분하게 해요. Makes
다른 사람들이 저에게 선물 사주는 것ing을 부담스럽게 생각해요.
자기 전에 before
잔 후에 after
공부하기 시작하다
저는 쓰는 것n. writing을 좋아해요. (쓰다 – 써요 v)
두번째 쓰기 - 여러분이 앤디 씨라면 미나 씨의 생일 파티에 가시겠습니까? will
아니면 미국에서 온 친한 친구를 마중 나가겠습니까? will
Sainte Catherine은 작은 도시라서 사람들이 많이 오지 않아요.
몬트리올 남쪽에 있는 도시라서 사람들이 많이 살아요.
몬트리올에서 가까워서 사람들이 많이 살아요.
생물학을 전공해요. 아직 졸업하지 않았어요.
학비가 비싸요.
운동하는 것을 안 좋아해요.
제 취미는 사진을 찍는 것이에요.
저는 부모님 댁에서 살아요
저는 Sainte Catherine에서 여전히 살아요.
취미 활동을 할 시간이 없어요
자는 것을 선호해요.
antigonish 는 Nova Scotia에 있는 마을이에요.
스코틀랜드 전통 놀이인데 스코틀랜드를 제외하면 가장 큰 경기가 제 고향에서 열려요.
인형놀이 쇼 했어요.
언젠가 한국에서 한국어를 공부하려고 해요.
제 취미는 책 읽는 것이나 한국어를 공부하는 것이에요.
한국 여행 계획이 없지만 언젠가 한국에 가고 싶어요.
한국에 가면 경치를 구경하고 싶고 벚꽃을 보고 싶어요.
마음의 고향은 Saint John이에요
두번째 고향은 Saint John이에요
Saint John은 New Brunswick에 있어요
제 고향은 발틱해에서 가까워요
홈디포와 비슷해요.
홈디포와 같아요.
저는 구매자예요. 출장을 많이 가서 아주 바빠요
한국어를 공부하기 위해서in order to/for 한국 드라마를 많이 봐요.
고향 birth place
제 고향은 아르헨티나에 있는 아주 작은 마을이에요.
체육 선생님으로as 일해요.
1년
제 취미가 많아요
제 취미는 운동, 글쓰기, 스케치하기, 스크랩북하기예요.
주말에 친구와 만나서 urban sketching 해요.
Urban sketching 하기 위해서for 친구와 만날 거예요.
Saint Lazare에 귀여운 카페가 많아서 좋아요.
몬트리올은 음악 축제festival가 많이 있어서 많은 사람들이 여행을 와요.
대학교에서 문학literature을 전공했어요.
마케팅 일을 해요.
한국어를 공부하기 위해서 한국 음악을 많이 들어요.
제 취미는 춤이에요. 그리고 콘서트에 가는 것을 너무 좋아해요.
몬트리올 부모님 댁에서 살아요. (댁 > 집)
언제 한국에 갈 지 몰라요.
오늘 노래 너무 좋았어요!
처음 들었어요.
ㄴ 적이 있어요
ㄴ 적이 없어요
K pop lyrics, 4장 다 하세요, topik listening, Korean table manners
쓰기 숙제 – 앤디 씨의 자기 소개 읽기처럼 자기 소개하는 글을 써 보세요.
https://www.icanspeakkorean.com/korean-reading-comprehension-email-and-p...
Korean Reading from 서강 책 - 이메일
안녕하세요, 선배? 잘 지내세요?
벌써 한국에 온 지 반년이 지났네요. 선배가 작년부터 한국 생활에 대해서 알려 줘서 잘 적응하고 있어요.
선생님들과 친구들이 친절해서 학교 생활은 많이 익숙해졌지만 한국 생활은 아직도 어려운 점이 많아요.
그래서 실수한 적이 여러 번 있었어요.
특히 제 발음 때문에 한국인 친구가 당황한 적이 있었어요.
제 한국어 발음이 아직은 정확하지 않거든요.
지난주에 친구와 말하기 연습을 했을 때 또 실수를 했어요.
“집이 공항에서 멀어?”라고 질문을 해서 저는 “멀어”라고 대답했어요.
그런데 친구는 ‘몰라’로 듣고 “뭐를 몰라?”라고 물어서 서로 당황했어요.
의미를 잘 전달하려면 발음도 정확해야 하니까 앞으로 발음 공부도 열심히 하려고 해요.
한국에서 사는 동안 실수도 많이 하겠지만 재미있는 경험을 많이 하고 싶어요.
선배, 제가 또 연락할게요. 친구들에게도 안부 전해 주세요.
묻고 대답하기)
1. 후배는 한국에 온 지 얼마나 오래 됐습니까?
2. 후배는 어떤 실수를 했습니까?
3. 여러분도 발음 때문에 실수한 적이 있습니까?
4. 한국 생활에 익숙해졌어요?
11
11.
- 날씨
- 지도
- 운전
- 친구
12.
- 시간
- 장소
- 약속
- 소포
13.
- 청소
- 가족
- 축구
- 사진
14.
- 계획
- 주소
- 나라
- 여행
17
- 여자는 남자를 좋아합니다
- 남자는 밥을 많이 먹습니다
- 남자는 몸무게 때문에 걱정을 합니다.
- 여자는 남자에게 살을 빼라고 이야기합니다.
18
- 남자는 서울을 좋아하지 않습니다.
- 여자는 남자와 함께 여행을 갈 겁니다.
- 남자는 외국 친구에게 서울을 보여 줄 겁니다.
- 여자는 남자의 친구가 한국에 오는 것을 싫어합니다.
19.
1. 여자는 빨래를 했습니다
- 여자는 오늘 많이 바빴습니다
- 남자는 여자와 함께 설거지를 했습니다
4. 남자는 설거지와 빨래를 하지 않았습니다.
